Leo Moulen from Kunrade was an entrepreneur with foresight: long before the Netherlands fell for Coca Cola, he realized that the drink could well be very popular. The soft drink manufacturer us postal service rates from the village at Voerendaal and Heerlen put early twentieth century Noca-Nola, "the pearl of all alcoholic beverages table" and "refreshingly young and old" in the market. And not least, the adorable name was registered early twenties. When Coca Cola wanted to conquer, at the end of the twenties, yet the Americans Netherlands dr Leo Moele found (in Limburg you should pronounce the name with a long oe) on their way. Registered is registered, argued that. According Moulen the name Coca-Cola looked too much like Noca-Nola. The tenacious lemonade maker got a little phrase: Coca-Cola could not win over the Netherlands. South Limburg in a radius of fifty kilometers around Voerendaal remained us postal service rates Noca-Nolaland. When Moulen in the thirties are tailored lemonade bottles started selling that suspiciously resembled the Coca-Cola bottles, the Americans decided that it was time to get rid of the quirky lemonade maker. After tough negotiations us postal service rates Moulen region on December 31, 1939 the flag. He sold lemonade are now under the name Komol. There was Coca-Cola or the wallet for draw: Moulen held 10,000 guilders to the deal. Needless to say, that was a lot of money. The lemonade factory in Kunder, as the hamlet called in Limburg, was demolished years ago. In a fallen bookcase Mr. Mazjerang us postal service rates still found the book Bosses Bats Servants of 1980, which Fons Erens describes us postal service rates the life of simple peasants in Wijnandsrade in the early 20th century. The grandfather us postal service rates of Erens, Fon i gen Sun, had a cafe. Hey, what is hanging there on the wall? "On the walls hung advertising boards, posters for public sales and a large butcher calendar with a pressed cardboard embossed pink hams and sausages from the advertising boards I remember one very clearly. In a triangle a man's head with pointed pointed Emperor Wilhelm mustache, a cheek resting on his fist above a heavily muscled arm. It was an advertisement for pre-Noca Nola, some lemonade brand, coming from Kunrade. Whether global multinational Coca-Cola something us postal service rates with that village Noca -Nola then may have to do ...? " Read part 2 of this story.
Dictionary of the Limburg dialects Online Diksjonäär of et Jömelejer Plat Dialect Society Veldeke us postal service rates Limburg us postal service rates Veldeke Belsj Limburg Dialekverain D'r PRATE oes Kirchroa Egelzer wöädbook Akademie för uns Kölsche Sproch us postal service rates Veldeke Krink Mestreech Limburg Hoes Eischwiele Platt Website on the Limburg dialects Numweëgse Central Fire Dialect and Onomastics Voeren dieksjonnaer Mundartverein Öcher Platt Kengee.nl, website euver it Mestreechs Veldeke Krink Venlo
Mazjerang (mažera.ŋ.) Is e aod Limburg woad koalegruus fire and fire inne miesjmasj, inne durchee of old Kroam. us postal service rates On dees webziej Sister inne mazjerang of aod flat and va tales uëver it flat ust 't slow tussje Maas and Rien. Mazjerang (mažera.ŋ.) Is an old word for Limburg coal dust and a hodgepodge, a pile of unsorted rubbish. On this website us postal service rates you can find a mazjerang of ancient dialect and stories about the dialect of the country between the Meuse and Rhine.
Aubel (1) Bliebrig (1) Boileau (1) Carboniferous (1) Column (1) Dautzenberg (1) Dead linguists (3) Dols (1) German us postal service rates in Limburg (1) etymology (2) Folklore (1) Grunsjtroat (1 ) Heëlesj (4) Kessels (1) Krieëmerwelsj (1) Langohr (1) Limburg (2) Mestreechs (1) Moo-sic (2) Noca Nola (2) Roukens (1) Schleiden (2) Sittard (1) Falcon Mountain us postal service rates (2) Tales (1) Viele (1) Visschers (1) Feel Islander (2) Willy Dols (1) Woabich (1) Zittesj (1)
The texts on this site may not be reproduced and / or by means of print, photocopy, microfilm, internet or by any means whatsoever without the prior written consent of the author. Contact you here.
No comments:
Post a Comment